By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
1وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
2وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
(It is) the Star of piercing brightness;-
3النَّجْمُ الثَّاقِبُ
There is no soul but has a protector over it.
4إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Now let man but think from what he is created!
5فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
He is created from a drop emitted-
6خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
Proceeding from between the backbone and the ribs:
7يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
8إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
On the Day when (all) things secret will be tested,
9يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
(Man) will have no power, and no helper.
10فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
By the Firmament which returns (in its round),
11وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
And by the Earth which opens out (with gushing springs or sprouting grain),-
12وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
13إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
It is not a thing for amusement.
14وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
As for them, they are but plotting a scheme,
15إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
And I am planning a scheme.
16وَأَكِيدُ كَيْدًا
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for a while).
17فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا