O ye who believe! fulfil (all) obligations. Lawful unto you (for food) are
all four-footed animals, with the exceptions named: But animals of the chase are forbidden while ye
are in the sacred precincts or in pilgrim garb: for Allah doth command according to His will and
plan.
1 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا
بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي
الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
O ye who believe! Violate not the sanctity of the symbols of Allah, nor of
the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark them, nor the
people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their Lord. But
when ye are clear of the sacred precincts and of pilgrim garb, ye may hunt and let not the hatred of
some people in (once) shutting you out of the Sacred Mosque lead you to transgression (and hostility
on your part). Help ye one another in righteousness and piety, but help ye not one another in sin
and rancour: fear Allah: for Allah is strict in punishment.
2 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا
آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ
فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن
تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Forbidden to you (for food) are: dead meat, blood, the flesh of swine, and
that on which hath been invoked the name of other than Allah; that which hath been killed by
strangling, or by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death; that which hath
been (partly) eaten by a wild animal; unless ye are able to slaughter it (in due form); that which
is sacrificed on stone (altars); (forbidden) also is the division (of meat) by raffling with arrows:
that is impiety. This day have those who reject faith given up all hope of your religion: yet fear
them not but fear Me. This day have I perfected your religion for you, completed My favour upon you,
and have chosen for you Islam as your religion. But if any is forced by hunger, with no inclination
to transgression, Allah is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.
3 حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ
وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ
وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى
النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ
وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي
مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
They ask thee what is lawful to them (as food). Say: lawful unto you are
(all) things good and pure: and what ye have taught your trained beasts and birds of prey, teaching
them in the manner directed to you by Allah: eat what they catch for you, but pronounce the name of
Allah over it: and fear Allah; for Allah is swift in taking account.
4 يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ
أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ
مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهَ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ
عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the
People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage)
are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book,
revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness,
nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will
be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).
5 الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ
وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ
مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا
آتيتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَن
يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسرِينَ
O ye who believe! when ye prepare for prayer, wash your faces, and your hands
(and arms) to the elbows; Rub your heads (with water); and (wash) your feet to the ankles. If ye are
in a state of ceremonial impurity, bathe your whole body. But if ye are ill, or on a journey, or one
of you cometh from offices of nature, or ye have been in contact with women, and ye find no water,
then take for yourselves clean sand or earth, and rub therewith your faces and hands, Allah doth not
wish to place you in a difficulty, but to make you clean, and to complete his favour to you, that ye
may be grateful.
6 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا
قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا
بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِن
كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ
النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ
وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـٰكِن يُرِيدُ
لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And call in remembrance the favour of Allah unto you, and His covenant, which
He ratified with you, when ye said: "We hear and we obey": And fear Allah, for Allah knoweth well
the secrets of your hearts.
7 وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ
وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ
إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
O ye who believe! stand out firmly for Allah, as witnesses to fair dealing,
and let not the hatred of others to you make you swerve to wrong and depart from justice. Be just:
that is next to piety: and fear Allah. For Allah is well-acquainted with all that ye do.
8 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا
قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا
تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا
تَعْمَلُونَ
To those who believe and do deeds of righteousness hath Allah promised
forgiveness and a great reward.
9 وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
Those who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire.
10 وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
O ye who believe! Call in remembrance the favour of Allah unto you when
certain men pledged themselves to stretch out their hands against you, but (Allah) held back their
hands from you: so fear Allah. And on Allah let believers put their trust.
11 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا
نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ
أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Allah did aforetime take a covenant from the Children of Israel, and we
appointed twelve captains among them. And Allah said: "I am with you: if ye (but) establish regular
prayers, practise regular charity, believe in my messengers, honour and assist them, and loan to
Allah a beautiful loan, verily I will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with
rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from
the path or rectitude."
12 ۞ وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي
إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ
أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ
اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their
hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the
message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few- ever bent on (new)
deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.
13 فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ
لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا
حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا
مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
From those, too, who call themselves Christians, We did take a covenant, but
they forgot a good part of the message that was sent them: so we estranged them, with enmity and
hatred between the one and the other, to the day of judgment. And soon will Allah show them what it
is they have done.
14 وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ
أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ
وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
O people of the Book! There hath come to you our Messenger, revealing to you
much that ye used to hide in the Book, and passing over much (that is now unnecessary): There hath
come to you from Allah a (new) light and a perspicuous Book,-
15 يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ
رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ
ۚ قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ
Wherewith Allah guideth all who seek His good pleasure to ways of peace and
safety, and leadeth them out of darkness, by His will, unto the light,- guideth them to a path that
is straight.
16 يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ
رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ
وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary.
Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of
Mary, his mother, and all every one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the
heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power
over all things."
17 لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ
اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن
يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ
(Both) the Jews and the Christians say: "We are sons of Allah, and his
beloved." Say: "Why then doth He punish you for your sins? Nay, ye are but men,- of the men he hath
created: He forgiveth whom He pleaseth, and He punisheth whom He pleaseth: and to Allah belongeth
the dominion of the heavens and the earth, and all that is between: and unto Him is the final goal
(of all)"
18 وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ
نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ
مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِذَا إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
O People of the Book! Now hath come unto you, making (things) clear unto you,
Our Messenger, after the break in (the series of) our messengers, lest ye should say: "There came
unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil)": But now hath come unto you a bringer
of glad tidings and a warner (from evil). And Allah hath power over all things.
19 يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ
رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِن بَشِيرٍ
وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Recall when Moses said to his people: "O my people, remember the favor of
Allah upon you when He appointed prophets among you and made you kings and gave you what He had not
given anyone among the worlds."
20 وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا
قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا
وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ
"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and
turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
21 يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ
الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا
خَاسِرِينَ
They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never
shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."
22 قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا
جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا
دَاخِلُونَ
(But) two men among those who feared (their Lord) and on whom Allah had
bestowed His grace said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be
yours; But on Allah put your trust if ye have faith."
23 قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ
أَنْعَمَ اللَّهَ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ
غَالِبُونَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to
enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)."
24 قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّا لَن
نَّدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيهَا ۖ فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا
قَاعِدُونَ
He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so
separate us from this rebellious people!"
25 قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا
نَفْسِي وَأَخِي ۖ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Allah said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years:
In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people.
26 قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ
أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they
each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the
latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice
of those who are righteous.
27 ۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ
بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ
قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
"If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to
stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.
28 لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ
لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ
الْعَالَمِينَ
"For me, I intend to let thee draw on thyself my sin as well as thine, for
thou wilt be among the companions of the fire, and that is the reward of those who do wrong."
29 إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي
وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he
murdered him, and became (himself) one of the lost ones.
30 فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ
فَتَقْتُلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Then Allah sent a raven, who scratched the ground, to show him how to hide
the shame of his brother. "Woe is me!" said he; "Was I not even able to be as this raven, and to
hide the shame of my brother?" then he became full of regrets-
31 فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي
الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَىٰ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ
مِثْلَ هَـٰذَا الْغُرَابِ فَأُوارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew
a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew
the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole
people. Then though there came to them Our messengers with clear signs, yet, even after that, many
of them continued to commit excesses in the land.
32 مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ
بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ
فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا ۚ
وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي
الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger, and
strive with might and main for mischief through the land is: execution, or crucifixion, or the
cutting off of hands and feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in
this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter;
33 إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ
اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ
تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَافٍ أَوْ يُنفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ
خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Except for those who repent before they fall into your power: in that case,
know that Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
34 إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن
تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
O ye who believe! Do your duty to Allah, seek the means of approach unto Him,
and strive with might and main in his cause: that ye may prosper.
35 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا
اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تَفْلِحُونَ
As to those who reject Faith,- if they had everything on earth, and twice
repeated, to give as ransom for the penalty of the Day of Judgment, it would never be accepted of
them, theirs would be a grievous penalty.
36 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم
مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا
تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Their wish will be to get out of the Fire, but never will they get out
therefrom: their penalty will be one that endures.
37 يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ
وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
As to the thief, Male or female, cut off his or her hands: a punishment by
way of example, from Allah, for their crime: and Allah is Exalted in power.
38 وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا
أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
But if the thief repents after his crime, and amends his conduct, Allah
turneth to him in forgiveness; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
39 فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ
وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Knowest thou not that to Allah (alone) belongeth the dominion of the heavens
and the earth? He punisheth whom He pleaseth, and He forgiveth whom He pleaseth: and Allah hath
power over all things.
40 أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ
O Messenger! let not those grieve thee, who race each other into unbelief:
(whether it be) among those who say "We believe" with their lips but whose hearts have no faith; or
it be among the Jews,- men who will listen to any lie,- will listen even to others who have never
confessed to thee. They conspire to pervert the words from their (right) places: they say, "If ye
are given this, take it, but if not, beware!" If any one's trial is intended by Allah, thou hast no
authority in the least for him against Allah. For such - it is not Allah's will to purify their
hearts. For them there is disgrace in this world, and in the Hereafter a heavy punishment.
41 ۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ
الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن
قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ
يَأْتوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـٰذَا
فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَن يُرِدِ اللَّه فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ
مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ
فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
(They are fond of) listening to falsehood, of devouring anything forbidden.
If they do come to thee, either judge between them, or decline to interfere. If thou decline, they
cannot hurt thee in the least. If thou judge, judge in equity between them. For Allah loveth those
who judge in equity.
42 سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ
لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَاءُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ
فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ
الْمُقْسِطِينَ
But why do they come to thee for decision, when they have (their own) Law
before them?- therein is the (plain) command of Allah; yet even after that, they would turn away.
For they are not (really) People of Faith.
43 وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ
التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَـٰئِكَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
It was We who revealed the law (to Moses): therein was guidance and light. By
its standard have been judged the Jews, by the prophets who bowed (as Muslims) to Allah's will, by
the rabbis and the doctors of law: for to them was entrusted the protection of Allah's book, and
they were witnesses thereto: therefore fear not men, but fear me, and sell not my signs for a
miserable price. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no
better than) Unbelievers.
44 إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا
هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا
وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ
شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن
لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
We ordained therein for them: "Life for life, eye for eye, nose or nose, ear
for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal." But if any one remits the retaliation by way
of charity, it is an act of atonement for himself. And if any fail to judge by (the light of) what
Allah hath revealed, they are (no better than) wrong-doers.
45 وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ
النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ
وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ۚ وَمَن
لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that
had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the
Law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah.
46 وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِعِيسَى
ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ فِيهِ
هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً
لِّلْمُتَّقِينَ
Let the people of the Gospel judge by what Allah hath revealed therein. If
any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) those who
rebel.
47 وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنجِيلِ بِمَا
أَنزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
To thee We sent the Scripture in truth, confirming the scripture that came
before it, and guarding it in safety: so judge between them by what Allah hath revealed, and follow
not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have we
prescribed a law and an open way. If Allah had so willed, He would have made you a single people,
but (His plan is) to test you in what He hath given you: so strive as in a race in all virtues. The
goal of you all is to Allah; it is He that will show you the truth of the matters in which ye
disputed;
48 وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ
بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُم
بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً
وَاحِدَةً وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ
مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
And this (He commands): Judge thou between them by what Allah hath revealed,
and follow not their vain desires, but beware of them lest they beguile thee from any of that
(teaching) which Allah hath sent down to thee. And if they turn away, be assured that for some of
their crime it is Allah's purpose to punish them. And truly most men are rebellious.
49 وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ
اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللَّهُ
إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهمْ ۗ
وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ
Do they then seek after a judgment of (the days of) ignorance? But who, for a
people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
50 أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ
وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and
protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them
(for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.
51 ۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَمَن
يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Those in whose hearts is a disease - thou seest how eagerly they run about
amongst them, saying: "We do fear lest a change of fortune bring us disaster." Ah! perhaps Allah
will give (thee) victory, or a decision according to His will. Then will they repent of the thoughts
which they secretly harboured in their hearts.
52 فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَن تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَ
بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَادِمِينَ
And those who believe will say: "Are these the men who swore their strongest
oaths by Allah, that they were with you?" All that they do will be in vain, and they will fall into
(nothing but) ruin.
53 وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَـٰؤُلَاءِ
الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ
فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ
O ye who believe! if any from among you turn back from his Faith, soon will
Allah produce a people whom He will love as they will love Him,- lowly with the believers, mighty
against the rejecters, fighting in the way of Allah, and never afraid of the reproaches of such as
find fault. That is the grace of Allah, which He will bestow on whom He pleaseth. And Allah
encompasseth all, and He knoweth all things.
54 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن
يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ
لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Your (real) friends are (no less than) Allah, His Messenger, and the
(fellowship of) believers,- those who establish regular prayers and regular charity, and they bow
down humbly (in worship).
55 إِنَّما وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ
As to those who turn (for friendship) to Allah, His Messenger, and the
(fellowship of) believers,- it is the fellowship of Allah that must certainly triumph.
56 وَمَن يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
O ye who believe! take not for friends and protectors those who take your
religion for a mockery or sport,- whether among those who received the Scripture before you, or
among those who reject Faith; but fear ye Allah, if ye have faith (indeed).
57 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن
قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
When ye proclaim the call to prayer, they take it (but) as mockery and sport;
that is because they are a people without understanding.
58 وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ
اتَّخذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ
Say: "O people of the Book! Do ye disapprove of us for no other reason than
that we believe in Allah, and the revelation which hath come to us and that which came before us,
and (perhaps) that most of you are rebellious and disobedient?"
59 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ
تَنقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ
وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ
Say: "Shall I point out to you something much worse than this, (as judged) by
the treatment it received from Allah? those who incurred the curse of Allah and His wrath, those of
whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are (many times)
worse in rank, and far more astray from the even path!"
60 قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن
ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ
الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَـٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ
السَّبِيلِ
When they come to thee, they say: "We believe": but in fact they enter with a
mind against Faith, and they go out with the same but Allah knoweth fully all that they hide.
61 وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَد
دَّخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
Many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their
eating of things forbidden. Evil indeed are the things that they do.
62 وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ
فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Why do not the rabbis and the doctors of Law forbid them from their (habit
of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
63 لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ
وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
The Jews say: "Allah's hand is tied up." Be their hands tied up and be they
accursed for the (blasphemy) they utter. Nay, both His hands are widely outstretched: He giveth and
spendeth (of His bounty) as He pleaseth. But the revelation that cometh to thee from Allah
increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. Amongst them we have placed
enmity and hatred till the Day of Judgment. Every time they kindle the fire of war, Allah doth
extinguish it; but they (ever) strive to do mischief on earth. And Allah loveth not those who do
mischief.
64 وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ
مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ
كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا
وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ
كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
If only the People of the Book had believed and been righteous, We should
indeed have blotted out their sins and admitted them to gardens of bliss.
65 وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا
وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
If only they had stood fast by the Law, the Gospel, and all the revelation
that was sent to them from their Lord, they would have enjoyed happiness from every side. There is
from among them a party on the right course: but many of them follow a course that is evil.
66 وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ
وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ
أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ
O Messenger! proclaim the (message) which hath been sent to thee from thy
Lord. If thou didst not, thou wouldst not have fulfilled and proclaimed His mission. And Allah will
defend thee from men (who mean mischief). For Allah guideth not those who reject Faith.
67 ۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا
أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ
يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
Say: "O People of the Book! ye have no ground to stand upon unless ye stand
fast by the Law, the Gospel, and all the revelation that has come to you from your Lord." It is the
revelation that cometh to thee from thy Lord, that increaseth in most of them their obstinate
rebellion and blasphemy. But sorrow thou not over (these) people without Faith.
68 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ
عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ
وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا
تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Those who believe (in the Qur'an), those who follow the Jewish (scriptures),
and the Sabians and the Christians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work
righteousness,- on them shall be no fear, nor shall they grieve.
69 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ
هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا
فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
We took the covenant of the Children of Israel and sent them messengers,
every time, there came to them a messenger with what they themselves desired not - some (of these)
they called impostors, and some they (go so far as to) slay.
70 لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي
إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ
أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ
They thought there would be no trial (or punishment); so they became blind
and deaf; yet Allah (in His mercy) turned to them; then again many of them became blind and deaf.
But Allah sees well all that they do.
71 وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ
فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said
Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with
Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the
wrong-doers be no one to help.
72 لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ
اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ
رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ
وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
They do blaspheme who say: Allah is one of three in a Trinity: for there is
no god except One God. If they desist not from their word (of blasphemy), verily a grievous penalty
will befall the blasphemers among them.
73 لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ
اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا
عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Why turn they not to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is
Oft-forgiving, Most Merciful.
74 أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ
وَيَسْتَغْفِرُونَهُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Christ the son of Mary was no more than a messenger; many were the messengers
that passed away before him. His mother was a woman of truth. They had both to eat their (daily)
food. See how Allah doth make His signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away
from the truth!
75 مَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا
رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ
انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Say: "Will ye worship, besides Allah, something which hath no power either to
harm or benefit you? But Allah,- He it is that heareth and knoweth (all things)."
76 قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا
لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Say: "O people of the Book! exceed not in your religion the bounds (of what
is proper), trespassing beyond the truth, nor follow the vain desires of people who went wrong in
times gone by,- who misled many, and strayed (themselves) from the even way.
77 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا
فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا
كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ
Curses were pronounced on those among the Children of Israel who rejected
Faith, by the tongue of David and of Jesus the son of Mary: because they disobeyed and persisted in
excesses.
78 لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن بَنِي
إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا
يَعْتَدُونَ
Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they
committed: evil indeed were the deeds which they did.
79 كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ
فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Thou seest many of them turning in friendship to the Unbelievers. Evil indeed
are (the works) which their souls have sent forward before them (with the result), that Allah's
wrath is on them, and in torment will they abide.
80 تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ
الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي
الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ
If only they had believed in Allah, in the Prophet, and in what hath been
revealed to him, never would they have taken them for friends and protectors, but most of them are
rebellious wrong-doers.
81 وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَـٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ
Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews and
Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, "We are
Christians": because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world,
and they are not arrogant.
82 ۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً
لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً
لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ
وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
And when they listen to the revelation received by the Messenger, thou wilt
see their eyes overflowing with tears, for they recognise the truth: they pray: "Our Lord! we
believe; write us down among the witnesses.
83 وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى
الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ
رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ
"What cause can we have not to believe in Allah and the truth which has come
to us, seeing that we long for our Lord to admit us to the company of the righteous?"
84 وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا
جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ
And for this their prayer hath Allah rewarded them with gardens, with rivers
flowing underneath,- therein shall they dwell.- Such is the reward of those who do good.
85 فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا
جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ
But those who reject Faith and belie our Signs,- they shall be companions of
Hell-fire.
86 وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
O ye who believe! make not unlawful the good things which Allah hath made
lawful for you, but commit no excess: for Allah loveth not those given to excess.
87 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ
الْمُعْتَدِينَ
Eat of the things which Allah hath provided for you, lawful and good; but
fear Allah, in Whom ye believe.
88 وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ
حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ
Allah will not call you to account for what is futile in your oaths, but He
will call you to account for your deliberate oaths: for expiation, feed ten indigent persons, on a
scale of the average for the food of your families; or clothe them; or give a slave his freedom. If
that is beyond your means, fast for three days. That is the expiation for the oaths ye have sworn.
But keep to your oaths. Thus doth Allah make clear to you His signs, that ye may be grateful.
89 لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي
أَيْمَانِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الْأَيْمَانَ ۖ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ
عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا
حَلَفْتُمْ ۚ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and
(divination by) arrows, are an abomination,- of Satan's handwork: eschew such (abomination), that ye
may prosper.
90 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا
الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you, with
intoxicants and gambling, and hinder you from the remembrance of Allah, and from prayer: will ye not
then abstain?
91 إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ
بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ
وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
Obey Allah, and obey the Messenger, and beware (of evil): if ye do turn back,
know ye that it is Our Messenger's duty to proclaim (the message) in the clearest manner.
92 وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ
الْمُبِينُ
On those who believe and do deeds of righteousness there is no blame for what
they ate (in the past), when they guard themselves from evil, and believe, and do deeds of
righteousness,- (or) again, guard themselves from evil and believe,- (or) again, guard themselves
from evil and do good. For Allah loveth those who do good.
93 لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوا وَّآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ
اتَّقَوا وَّآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوا وَّأَحْسَنُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
O ye who believe! Allah doth but make a trial of you in a little matter of
game well within reach of your hands and your lances, that He may know who feareth Him unseen: any
who transgress thereafter, will have a grievous penalty.
94 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ
اللَّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
O ye who believe! Kill not game while in the sacred precincts or in pilgrim
garb. If any of you doth so intentionally, the compensation is an offering, brought to the Ka'ba, of
a domestic animal equivalent to the one he killed, as adjudged by two just men among you; or by way
of atonement, the feeding of the indigent; or its equivalent in fasts: that he may taste of the
penalty of his deed. Allah forgives what is past: for repetition Allah will exact from him the
penalty. For Allah is Exalted, and Lord of Retribution.
95 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِّثْلُ مَا
قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ
كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا
اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
Lawful to you is the pursuit of water-game and its use for food,- for the
benefit of yourselves and those who travel; but forbidden is the pursuit of land-game as long as ye
are in the sacred precincts or in pilgrim garb. And fear Allah, to Whom ye shall be gathered back.
96 أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ
وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ
حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Allah made the Ka'ba, the Sacred House, an asylum of security for men, as
also the Sacred Months, the animals for offerings, and the garlands that mark them: That ye may know
that Allah hath knowledge of what is in the heavens and on earth and that Allah is well-acquainted
with all things.
97 ۞ جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ
الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ ذَٰلِكَ
لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ
بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Know ye that Allah is strict in punishment and that Allah is Oft-forgiving,
Most Merciful.
98 اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ
الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
The Messenger's duty is but to proclaim (the message). But Allah knoweth all
that ye reveal and ye conceal.
99 مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Say: "Not equal are things that are bad and things that are good, even though
the abundance of the bad may dazzle thee; so fear Allah, O ye that understand; that (so) ye may
prosper."
100 قُل لَّا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ
وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
O ye who believe! Ask not questions about things which, if made plain to you,
may cause you trouble. But if ye ask about things when the Qur'an is being revealed, they will be
made plain to you, Allah will forgive those: for Allah is Oft-forgiving, Most Forbearing.
101 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ
الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
Some people before you did ask such questions, and on that account lost their
faith.
102 قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ
ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ
It was not Allah who instituted (superstitions like those of) a slit-ear
she-camel, or a she-camel let loose for free pasture, or idol sacrifices for twin-births in ewes, or
stallion-camels freed from work: It is blasphemers who invent a lie against Allah; but most of them
lack wisdom.
103 مَا جَعَلَ اللَّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلَا
سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَـٰكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ
الْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed, and to the
Messenger": They say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." what! even though
their fathers were void of knowledge and guidance?
104 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ
مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ
كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ
O ye who believe! Guard your own souls: If ye follow (right) guidance, no
hurt can come to you from those who stray. the goal of you all is to Allah: it is He that will show
you the truth of all that ye do.
105 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ
جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
O ye who believe! When death approaches any of you, (take) witnesses among
yourselves when making bequests,- two just men of your own (brotherhood) or others from outside if
ye are journeying through the earth, and the chance of death befalls you (thus). If ye doubt (their
truth), detain them both after prayer, and let them both swear by Allah: "We wish not in this for
any worldly gain, even though the (beneficiary) be our near relation: we shall hide not the evidence
before Allah: if we do, then behold! the sin be upon us!"
106 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ
بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ
آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ
تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ
ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ
الْآثِمِينَ
If it is then discovered that these two were guilty of the sin (of perjury),
let two others stand up in their places,- nearest in kin from among those who claim a lawful right:
let them swear by Allah: "Our testimony is truer than theirs, and we have not transgressed (the
bound of duty): if we did, behold! the sin be upon us!"
107 فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا
اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ
الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا
إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
That is most suitable: that they may give the evidence in its true form and
shape, or else they would fear that other oaths might be taken after their oaths. But fear Allah,
and listen (to His counsel): for Allah guideth not a rebellious people.
108 ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يَأْتُوا
بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
One day will Allah gather the messengers together, and ask: "What was the
response ye received?" They will say: "We have no knowledge: it is Thou Who knowest in full all that
is hidden."
109 يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ
فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and
to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the
people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the
Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou
breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the
lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did
restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs,
and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.'
110 إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ
تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي
فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ
وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم
بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
"And behold! I inspired the disciples to have faith in Me and Mine Messenger:
they said, 'We have faith, and do thou bear witness that we bow to Allah as Muslims'".
111 وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ
أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
Behold! the disciples, said: "O Jesus the son of Mary! can thy Lord send down
to us a table set (with viands) from heaven?" Said Jesus: "Fear Allah, if ye have faith."
112 إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى
ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ ۖ قَالَ
اتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
They said: "We only wish to eat thereof and satisfy our hearts, and to know
that thou hast indeed told us the truth; and that we ourselves may be witnesses to the miracle."
113 قَالُوا نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا
وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ
Said Jesus the son of Mary: "O Allah our Lord! Send us from heaven a table
set (with viands), that there may be for us - for the first and the last of us - a solemn festival
and a sign from Thee; and provide for our sustenance, for Thou art the best Sustainer (of our
needs)."
114 قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ
رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا
وَآيَةً مِّنكَ ۖ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
Allah said: "I will send it down unto you: But if any of you after that
resisteth faith, I will punish him with a penalty such as I have not inflicted on any one among all
the peoples."
115 قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا
عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لَّا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا
مِّنَ الْعَالَمِينَ
And behold! Allah will say: "O Jesus the son of Mary! Didst thou say unto
men, worship me and my mother as gods in derogation of Allah'?" He will say: "Glory to Thee! never
could I say what I had no right (to say). Had I said such a thing, thou wouldst indeed have known
it. Thou knowest what is in my heart, Thou I know not what is in Thine. For Thou knowest in full all
that is hidden.
116 وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَـٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ
سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ
عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ
الْغُيُوبِ
"Never said I to them aught except what Thou didst command me to say, to wit,
'worship Allah, my Lord and your Lord'; and I was a witness over them whilst I dwelt amongst them;
when Thou didst take me up Thou wast the Watcher over them, and Thou art a witness to all things.
117 مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي
بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ
فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
"If Thou dost punish them, they are Thy servant: If Thou dost forgive them,
Thou art the Exalted in power, the Wise."
118 إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ
ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Allah will say: "This is a day on which the truthful will profit from their
truth: theirs are gardens, with rivers flowing underneath,- their eternal home: Allah well-pleased
with them, and they with Allah: That is the great salvation, (the fulfilment of all desires).
119 قَالَ اللَّهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ
الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
أَبَدًا ۚ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that
is therein, and it is He Who hath power over all things.
120 لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ